Туристический десант. Часть 1
Туристический десант. Часть 2
Туристический десант. Часть 3
Туристический десант. Часть 4
Туристический десант. Часть 5
Туристический десант. Часть 6
Туристический десант. Часть 7
ИСТОРИЧЕСКИЙ НАСТРОЙ
Впрочем, некоторые исторические сооружения в Саппоро все же сохранились. Например, Башня с часами. Это здание, построенное в 1878 году, изначально предназначалось для сельскохозяйственной академии. Причем башня стала одной из самых первых построек Хоккайдо, созданных по европейскому стилю.
– Сегодня здесь находится музей, а на втором этаже расположен небольшой концертный зал, – рассказал наш гид Глеб.
Также определенный интерес для туристов представляет старинное здание губернаторства Хоккайдо. Оно действует наравне с новым административным корпусом, но открыто для посещения.
И ту и другую достопримечательность мы осмотрели лично. Большой интерес у меня вызвали музейные экспозиции в губернаторстве. История заселения и развития Хоккайдо здесь представлена наглядно в нескольких залах. Не обошлось и без выставки, посвященной истории развития Карафуто.
Каждый экспонат – от письменного стола прежних руководителей острова, до чучел представителей местной фауны был нами тщательно и беспристрастно изучен. Общий вердикт был таков: в сахалинском краеведческом музее – ничуть не хуже!
Большим плюсом визита в губернаторство стало то, что мы наконец-то разжились туристическими буклетами на русском языке. Как выяснилось позднее, в выпуске некоторых непосредственное участие принимал наш гид – Глеб Журавский.
Эти самые буклеты весьма упрощают жизнь туриста, и мы просто диву давались, почему японская сторона, столь заинтересованная в увеличении туристического потока из России, так мало уделяет внимания вопросам распространения подобной справочной литературы.
В итоге, встречаясь с представителями губернаторства, мы через переводчика попросили исправить этот досадный недостаток. Причем рекомендовали распространять информационные листки еще в пути, когда турист добирается до Японии, а уж морем или воздухом – не столь важно.
С НЕБЕС ПОД ЗЕМЛЮ
Еще одной достопримечательностью Саппоро, о которой я не могу не упомянуть, является подземный город.
Дело в том, что последнее время столица Хоккайдо активно растет не только вверх, но и вниз. Несмотря на отсутствие метро под центром этого мегаполиса появились целые улицы.
Последний день нашего пребывания в Японии оказался дождливым, поэтому мы смогли в полной мере оценить все преимущества такого «скрытного» передвижения. Подземные улицы связывают большинство крупных административных и торговых комплексов центра города. Иной раз складывалось такое впечатление, что мы находились внутри одного огромного здания.
Сами японцы очень довольны своим подземным городом. По рассказам местных русскоговорящих жителей, иногда, когда погода оказывается особенно мерзкой, верхний Саппоро пустеет, чуть ли не превращаясь в город-призрак. Во всяком случае многие, если не все пешеходы, предпочитают уйти от дождя и пронизывающего ветра в комфортные условия подземки.
Но, кроме подземного, есть и воздушный Саппоро. На крышах большинства крупных зданий, как я убедился лично, создаются специальные рекреационные зоны. Этакие зеленые уголки, с травой, деревьями и даже – ручейками!
Лежишь себе на такой полянке, наслаждаешься чистым воздухом, слушаешь пение птичек, а внизу, на тридцатиметровой глубине, шумит-торопится мегаполис.
Иной раз я по-хорошему завидовал жителям Страны восходящего солнца за их умение в стесненных условиях организовать себе столь комфортную жизнь. В России, не испытывающей территориальных проблем, наверное, еще долго будут учиться по-настоящему ценить пространство, причем как общественное, так и свое личное, так, как делают это в Японии.
И СНОВА ВАККАНАЙ
– Последний день – он трудный самый, – утешал сам себя я, добираясь под дождем по улицам Вакканая до гостиницы. Дело осложнялось двумя факторами: грудой сумок, под которой оказался погребен под конец командировки ваш покорный слуга, и очередным японским праздником, из-за которого в портовом городе перекрыли движение на нескольких ключевых для нас улицах. Пришлось от вокзала и до места нашей последней ночевки добираться своим ходом.
В Вакканай из Саппоро мы прибыли вечерним поездом. Тем не менее, у нашей группы оставались силы на последний шопинг и, избавившись от тяжкого груза потом и мозолями доставшегося нам барахла, мы рванули за новыми покупками. Что поделать – съездить в Японию и не пошопиться – противно самой природе русской души. Вот и мы, влекомые естественным душевным порывом, благополучно истратили последние запасы йен в разного рода супер и просто маркетах.
Под конец, скинувшись, мы приобрели самое верное средство от простуды, которой угрожала нам слякотная погода, – несколько заиндевевших бутылочек саке, и отправились восвояси.
В гостинице, где мы остановились, было многолюдно. Оказалось, что заведение угощало всех за свой счет горячей лапшой. Поэтому периодически вокруг нас образовывались группы по пищевому интересу. Не привычные к русским застольям японцы уважительно оглядывали наш стол.
– В тесноте да не в обиде, – прокомментировал я сложившуюся ситуацию. И поднял свой первый тост.
– За родных и близких людей, к которым так хочется вернуться из самых дальних странствий.
Несмотря на все красоты и притягательность Японии, под конец насыщенной событиями командировки, нестерпимо хотелось быть дома, на Сахалине.
– И … будем, – дружно поддержали меня коллеги.
НАБЛЮДЕНИЕ
Особое внимание японцы уделяют вопросу создания комфортных условий для людей с ограниченными возможностями. Например, для инвалидов по зрению во всех городах, где мы были, проложены специальные «слепые» дорожки. Выглядят они как этакие выпуклые линии, ориентируясь по которым человек может без особых проблем самостоятельно перемещаться, куда ему захочется.